Nové placky

Únor 11, 2014 § Napsat komentář

Jelikož se Vám placky s pandou a se znakem 福 líbily, chtěli bychom se Vás zeptat, zda byste o ně měli zájem i na našem plesu. Jak již všichni určitě víte, začal čínský nový rok Koně, a tak představujeme nový návrh placky.

kun_placka_pro_web

Prosíme všechny, aby hlasovali v naší anketě. Děkujeme.

Reklamy

Sponzoring zvířete v ZOO

Únor 1, 2014 § Napsat komentář

S radostí bychom Vám chtěli oznámit, že máme dostatek peněz z prodeje placek, to vše díky Vám. Peníze hodláme investovat do již slibované zoologické zahrady, kde si vyberete zvíře, kterému je pošleme. Nejprve bychom Vás ale chtěli požádat, abyste si vybrali zoo, kam budeme peníze posílat. V obou žijí zvířata z Číny, takže prosím hlasujte. Děkujeme.

Vše nejlepší do nastávajícího roku koně

Leden 10, 2014 § Napsat komentář

PF-page-001

VESELÉ VÁNOCE A ŠŤASTNÝ NOVÝ ROK!!

Prosinec 24, 2013 § Napsat komentář

PF2014_xiao

Vánoční večírek – prodej placek

Prosinec 4, 2013 § Napsat komentář

Rádi bychom Vám představili nový vzhled placek, které se jako každý rok budou prodávat na Vánočním večírku Katedry asijských studií, jenž se bude konat 12.12. 2013 ve Velké učebně FF UP. Na prodej budou dva druhy, s obrázkem pandy a placka pro štěstí. Tyto velice povedené návrhy jsou dílem Daniely Renčové, které bychom tímto chtěli poděkovat.

Zde návrhy: panda stest_placka_originali

 

11 falešných knih o Harry Potterovi, které vyšly v Číně

Listopad 28, 2013 § komentáře 4

Čínský průmysl s pirátskými kopiemi- který je děsivě velký- je fascinující.

Nedávno jsem narazil na čínský trh s falešnými knihami o Harrym Potterovi. Na vlně popularity knih o mladém čarodějovi se rozhodli svézt i čínští autoři. Těžko říct kolik nových knih o Harrym Potterovi v Číně vzniklo- většina článků uvádí , že  kolem jednoho tuctu- během svého pátrání jsem jich ale našel téměř dvakrát tolik a vybral 11 svých nejoblíbenějších, abych se zde o ně podělil.

Tohle je 11 ohromujících falešných knih o Harrym Potterovi, které vyšli v Číně, společně s informacemi, které se mi o každé z nich podařilo získat. Přestože jsou opravdu neuvěřitelné, každá z nich je naprosto skutečná.

1. Harry Potter a leopard přistupující k drakovi

Podle přeloženého úryvku, který jsem našel, vzal autor text z Tolkienova Hobita a nahradil jména postav jmény postav ze světa Harryho Pottera.  Kromě Gandalfa – ten zůstává a spojuje své síly s Potterovci.

.

Zde je krátký úryvek:

Byl jednou jeden hobit, který ani netušil, jak se vrátit domů. Žil v jedné podzemní noře a nevěděl, odkud pochází a kam směřuje. Nevěděl ani, proč se stal hobitem. Byl to student 5. ročníku Školy čar a kouzel v Bradavicích, Harry Potter.

Poté co Gandolf odešel, pětice usedla na košťata a letěli po větru. Stromy a auta podél cest se vzdálily. Příležitostně ale narazili na tryskové letadlo, kde na ně piloti a cestující vykřikovali, „Ahoj! Létající lidé!“ nebo „Ahoj!  Ufoni!“hary1

2. Harry Potter a čínští zahraniční studenti ve Škole čar a kouzel v Bradavicích

Voldemort sílí a tak Brumbál potřebuje posily. Osloví tedy čínskou elitní školu Devíti tajemství, která vyšle svých šest mladých studentů. Samozřejmě, že tito čínští kouzelníci jsou naprosto úžasní a bradavičtí studenti vedle nich vypadají jako odpad. (Je vyloučené, aby čínská kniha někdy tvrdila, že se školní systém jiné země může vyrovnat tomu jejich.)

Čínští výměnní studenti podpoří Harryho sebedůvěru pro boj s Voldemortem. A právě včas – Voldemort v čele smrtijedů, mozkomorů a obrů vede mohutný útok na Bradavice. Pouze Harry a čínští studenti se mu mohou postavit.

3. Harry Potter a Čínská porcelánová panenka

Zápletka je zde velmi jednoduchá. Voldemort oslovuje svůj čínský protějšek a chráněnce, Yandomorta (厣道魔), aby mu pomohl v boji proti Harrymu Potterovi. Harry se musí vypravit do Číny, aby vystopoval Čínskou porcelánovou panenku, která může zastavit Yandomorta. Vypadá to sice jako přihlouplá cetka proti zlu,  ale na druhou stranu, tím byl i Kámen mudrců.

Při své cestě do Číny se Harry spřátelí s akrobaty jednoho čínského cirkusu, kteří znali Yandomorta ještě jako dítě – a jmenoval se (doslova přeloženo z čínštiny) Zlobivá Bublina (淘气泡). Vychází najevo, že Voldemort zabil Zlobivé Bublině matku, jež se jmenovala (doslova přeloženo z čínštiny) Velký Špenát (大菠菜), vzal dítě pod svá křídla a obrátil ho na stranu zla.

Dokáží Harry a čínští akrobaté najít panenku včas, aby zastavili oba ‘Morty“? Uvědomí si Zlobivá Bublina, že Voldemort zabil Velký Špenát a obrátí se proti němu? Tyto a mnohé další otázky budou možná zodpovězeny. Nebo se možná dozvíte, jak končí Návrat krále. Tak či tak to zní dost dobře.hary2

4. Bohatý táta, chudý táta a Harry Potter

Nepodařilo se mi sehnat překlad této knihy (ani obrázek na přebalu), ale samotný titul mě dostává do kolen – spojení dvou naprosto nesouvisejících, ale populárních, západních knih, ze kterého vyjde (předpokládám) naprostý nesmysl.

5. Harry Potter a vodotěsná perla

Gandalf se vrátil pro další dobrodružství! (Nejsem si jistý, jestli tady přímo vykradli Tolkienovy knihy, i když… zápletka zní spíše jako mix Malé mořské víly a Super Mario Brothers.)

Gandalf, Harry a jakási náhodná postava jménem Peter se vydají na dobrodružnou cestu, aby našli Malé válečníky, kteří žijí v pouštním městě v moři.

Ale zatím, co jsou pryč, je Hermiona unesena Dračím králem. Harry, Gandalf a Peter se spojují, aby ji zachránili tím, že napadnou Dračí palác s využitím moci mystické vodotěsné perly. Což je dle mého také název sexuální pomůcky.

6. Harry Potter a pokrevně příbuzný princ

Zní to jako kniha, kterou jsme všichni četli – Harry Potter a Princ dvojí krve, že? To byste se těžce zmýlili.

Harry Potter a pokrevně příbuzný princ přichází se zvratem, na který neměla koule ani J.K.Rowlingová – udělá z Harryho zloducha. Harry není v této knize spokojený v Bradavicích a tak přechází na nejlepší asijskou školu kouzel, Školu čar a kouzel Qroutes. Naneštěstí se během svého pobytu stane krvežíznívým a zlotřilým… a může být poražen pouze, když se všichni počestní asijští studenti proti němu spojí.hary3

 

7. Harry Potter a Velký trychtýř

Harry odchází od Dursleyových po těžkém létě, kdy si Dudley žil na hromádce s břišní tanečnicí. (Domnívám se, že si zde možná autor špatně vyložil všechny ty komentáře Rowlingové o Dudleyho kulatém břiše a uvěřil, že je zamilovaný do striptérky.)

Předtím než vyrazí, Netopýro-brouk (předpokládám, že to je čínský výraz pro Dobbyho) mu řekne, že ho v Bradavicích čekají potíže. A tady to je: všichni studenti se proměňují v dřevěné stoličky. Nooo samozřejmě, že ano.

Je na Harrym, aby vyřešil tuto záhadu a má dokonce čtyři podezřelé: zlého studenta, Hagrid utrhnutého ze řetězu, Voldemortův stín anebo, což je nejhorší, s tím má co dočinění Velký trychtýř. Hádám, kvůli názvu knihy, že Velký Trychtýř bude hlavní podezřelý.hary4

8. Harry Potter a Zlatá zbroj

 

U této knihy se mi nepodařilo nalézt překlad zápletky, takže musím soudit knihu podle jejího obalu. A vypadá to, že kniha zahrnuje Harryho Pottera jezdícího na tyranosauru rexovi. Jak já doufám, že jen vzali příběh Jurského parku a změnili jména. Harry by byl Sam Neill, Hermiona může být Laura Dern, Gandalf může být Jeff Goldblum a Crabbe nebo Goyle můžou být Newman.hary5

9. Harry Potter a zúčtování

Název není moc okázalý, ale příběh stojící za celou knihou je velkolepý. Li Jingsheng byl manažer v Šanghajské textilce, který četl (původních) prvních šest knih o Harrym Potterovi svému synovi. Syn toužil vědět, co se stane v sedmém díle, a tak Li začal vymýšlet svůj vlastní příběh. Jak to každou noc vyprávěl svému synovi, pomyslel si, „hej, tenhle příběh je docela dobrý“… a tak začal ponocovat, aby to vše sepsal. Výsledkem je kniha o 250 000 slovech. Dal svou knihu k dispozici na internet, lidé si ji zamilovali, a tak byla vytisknuta a dána na trh.

Její zápletka je šílená. Děj se odehrává po událostech prvních šesti skutečných Potterovek, takže Brumbál je mrtvý a profesorka McGonagallová a profesor Křiklan musí znovu otevřít Bradavice.

Cho Changová, asiatka ze skutečné Potterovské série, seznámí ostatní s geniální knihou kouzel z východu nazývanou „36 strategií“… která je přivede na plán jak dostat profesora Snapea. (Nezapomínejte, že tuhle knihu napsal ještě předtím, než bylo Snapeovo jméno Rowlingovou očištěno.)

Plán vypadá slibně, dokud Nebelvírův meč nezmění strany a zabije McGonagallovou. Harrymu a jeho přátelům se ale podaří dále vyvíjet tlak a porazit Voldemorta.

Není to ale úplně šťastný konec, protože se Harry chytí do milostného trojúhelníku se dvěma dívkami! (Hádám, že se jedná o Ginny a Cho, ale kdo ví, co toho chlapa napadlo, taky by mohlo jít o dvě čínské supermodelky-gymnastky-raketové vědkyně na studentském výměnném pobytu, které mají magickou schopnost rodit pouze chlapce.)

 

 

10. Harry Potter a kádinka a popálenina

Podívejte se na přebal této knihy.

Není mi tady známa zápletka, vím jenom, že vzali nějaký obrázek z filmového Harryho Pottera, a dali ho na přebal, poté přidali klipartového triceratopse, naštvané káně a zcela nevysvětlitelně Flika, hvězdu Disneyho/Pixarovského Života brouka.

Nebudu lhát – koupil bych si knihu s takovým přebalem.

hary6

 

11. Harry Potter a Nástupiště devět a tři čtvrtě

Tohle je zajímavý literární počin – zkrátka úplně okopírovali příběh prvního autentického dílu Harryho Pottera… ale převedli to na Harryho vyprávění z pohledu první osoby. To je tedy těžký Rosencrantz a Guildenstern.

Výňatek:

Bylo to tajemství, které jsem si opatroval sedm dní. Tížilo mě to na srdci a rozhodl jsem se o tom nikomu neříct. Ale když jsem uviděl Hedviku, mou sovu, poskakovat za oknem, věděl jsem, že je to má pozvánka do Bradavic.

Letěl bych na svém oblíbeném koštěti společně s Hedvikou a mou kouzelnickou hůlkou, „Leť! Leť! Leť!“ Noční mraky nad městským nebem by zakryly mé stopy a ten meteor, co jsi viděl na obloze, by byl můj vlající plášť.

 

 

Preložil: Ondra Plaček

Zdroj: http://www.11points.com/Books/11_Amazing_Fake_’Harry_Potter’_Books_Written_In_China

 

Chinese Speaking Corner

Listopad 25, 2013 § Napsat komentář

Česko-čínská společnost, pobočka Olomouc, Katedra asijských studií a Konfuciova akademie Vás zvou na další čínský speaking corner, který bude na téma ZNÁMÉ OSOBNOSTI. Začátek je ve středu 27.11. 2013 ve Svatováclavském pivovaru. Přijďte si popovídat s lektorkami mimo školu u dobrého piva již tuto středu. Těšíme se na Vás.plakat-sc-v2-page-001

Where Am I?

You are currently browsing the Ostatní činnost category at Česko-čínská společnost.